به ياران رفته درودی فرست                                        

The Circle for Iranian Architectural Studies

Le cercle pour les Etudes Architecturales Iraniennes

    Reza Nasrin Foundation

The Cultural Event in memorial of 10th anniversary of Mohammad Reza Nasrin 1944-97

L'Evénement Culturel dans le monument commémoratif de dixième anniversaire de

Workshops in Environment, Theatre and, Heritage Architecture

February  2008


 

Home
Biography
Sample Work
Articles
In memoriam
Events
Constitution

For news letter please

 go to Events

-------------------------------------

Related Links:

www.choocopo.ca

www.bridgesMathArt.org

www.heritageottawa.org

                              

صد نکته غیرحسن بباید که تا کسی                          

مقبول طبع مردم صاحب نظر شود              

"حافظ"          

انسان جامع انسانی فرزانه است.                                                            

لازم است جامعیت موجود فرزانگی را گسترش داد تا علاوه بر عقل احساس را نیز در بر گیرد

بسیار بر میخوریم به افرادی که دانش پهناور اما احساسات تنگ دارند. اینان از فرزانگی بی بهره اند

برتراند راسل- فیلسوف و ریاضی دان فرزانه میپرسد: آیا فرزانگی یاددادنی است؟ و اگر هست آموختن آن با ید یکی از هدف های آموزش باشد؟ پاسخ او بهر دو پرسش مثبت است

محمد رضا نسرین

1376-1323

****************************************************************

                                               Nasrin Uni corporation  2008-2010

“Everywhere expertise creates some kind

 of building without damaging the

environment, it becomes a master piece”

 Architect  M. Nasrin  (1944-1997)

                                                           A Landmark – A vision.

  • A plaza is traditionally a place where the past and the present meet, but they also look toward the future, while reflecting the circle of life and express continuity.

 

  • Historically, cities have taken their character from their core plazas, and in turn the plazas are in themselves evident within the city.

 

  • Our land mark will incorporate in its design the river which is in itself a reflection of life and the movement of time, passing without stopping.

 

  • The use reflections on the plaza of the mysteries of the cosmos in the night sky, and sunshine during the day are at the core of our design.

 

  • Our architectural design will combine reflective materials of environment like wood and water.   The reflective material such as – but not limited to – mirrors, symbolizes infinity by repeating details over and over again, while the wood and water represent the environmental history, beauty and traditions

 

  • An outdoor theater, the presence of public life, will be a dominating element in our design. Art and literature of Environment

 

  • Looking to the sky, hunting the stars and bringing them inside the architectural landmark will give a glimpse to the mysteries of the night life.  The starry sky will connect the past myths to the present, and again to the future – a hundred years before and hundred years after.

 

  • Architectural elements rising upward toward the sky, will do more that symbolize time and place, but will give the viewer a sense of time stopping – even for just a little while – and time continuing to eternity.

 

Why our team?

 

People are not the subject of our proposal; they themselves create and form our proposal.

Biography:

 

 

1)  Hourieh Mashayekh                       M. Architect and

                                                   Urban Planner

2)      Zohreh Esnaashari             M. Architect

3)      Homa sodagar                   M.Architect and regional

                                                    planner 

4)      Hamid Darvish                  M. Architect and  Urban   

                                                          Planner

      5)    Helia Hazaei              MES.  Master in Environmental

                                                                    Studies

     6)   Farshideh Nasrin                M. in Art and environment

     7)   Delia Belda                                         Professional Website Developer  

     8)  Behnam Shadravan                     PHD. Civil engineering   

      9) Mehdi Nasrin                              PHD. in Phlosophy

--------------------------

Hourieh Mashayekh   2000

 

 

"Oh Cup-bearer, set my glass afire

With the light of wine! oh minstrel

the world fulfilled  my heart, s desire

Reflected within the Goblet, s ring

I see the glow of my Love, s red cheek,

And scant of wit, ye who fail to seek

 The pleasure that wine alone can bring!"

           (Hafez, 14 Th. century, translated by Gertrude Bell)

                                    

کار هنر طغيان بر ضد زمان تاريخی و تقويمی

و فراتر رفتن در زمان شگفت و جذبه امیز

مجازی یا وهمی است. از میان هنرها

معماری به دلیل وابستگی به کارکرد و

ایستایی بیشتر در قید زمان تاریحی و تقویمی

و مکان فیزیکی و مکانیکی  است و بهمین

دلیل چیرگی بر این قید ها استعدادی بسیار

میطلبد.

لطفا برای ادامه به مقاله عبور نگاه کنید  

 

گزارش يک گرد همايی اد بی در اتاوا 
                                                                                                        
  ا
عضا و دوستان انجمن فرهنگی باکسو بدعوت کميته جمع خوانی اين انجمن در روز سيردهم اوت2007 در ساعت5 در دانشگاه اتاوا گرد امده و به همراه نويسنده کتاب ترور يک شيخ نه چندان مشهور -مهدی نسرين- به بررسی دو داستان کوتاه ار اين مجموعه برداختند

"در جامعه ساعت زده مردم بايد سر ساعت مشخص سر کار حاضر باشند..بعد مدت زمان مشخصی بايد کارکنند.بعد بايد زمان خاصی که برای غذا خوردن در نظر گرقته شده است غذابخورند.دوباره مدت زمان مشخصی بايد کار کنند بعد بايد با وسايل نقليه عمومی که وقت حرکتشان معلوم است به خانه برگرد ند.مدت زمانی وقت دارندکه به کارهای خانه وتهيه شام  ببردازند و در نهایت چون به مدت زمان مشخصی خواب در شبانه روز احتیاج دارندوقت اندکی برای عشق بازی تخصیص می دهند و می خوابند.به این ترتیب در یک نگاه کلی و با کمی اغماض می شود گقت در این جامعه اکتر مردمان سر ساعت مشخصی بلند میشوند. سر ساعت مشخصی تعطیل میکنند.سر ساعت مشخصی عشق بازی میکنند و سر ساعت مشخصی می خوابند.اما در جامعه ی بدون ساعت مردم هر وقت خواستند یا میشوند .هر وقت حوصله داشتندسر کار می روند.هر وقت گرسنه شدند غذا می خورند. هروقت خوابشان امد می خوابند و تقریبا همیشه عشق بازی میکنند"

The world is our house, But this house is our

be loved corner

 

Nasrin Foundation Presents in June 2007

A workshop in Modern Theatre by Farshideh Nasrin , In English and Farsi.

“Stolen Identityplay is about a Jewish woman and a Palestinian woman who are searching for their stolen Identity which has been stolen by the media. In their struggles they will console each other and find a way to help each other.

This play had four performances in Toronto as an art program of York University.

Although much of modern entertainment may look like new entertainment on the surface, if we probe deeply enough, we can find connections to some of the greatest literature of all time.

A cultural meeting in Ottawa

On Tuesday August 13, 2007, PACSO (Persian Art  and Cultural Society-Ottawa)

 invited their members and friends to the regular meeting of the Jam Khani(Reading Short Story) Committee at Ottawa U

In the presence of 20 attendants, the writer of the book , Terroreh Yk Sheihk Na Chandan Maarouf (Killing not a very famous Sheikh), Mehdi Nasrin, read two stories of this book

Conclusion:

His humorous realistic writing about modern society was visible and admired by audiences

His writing was impressed by modern theatre and movie

  NewsLetter

Une réunion culturelle dans Ottawa

 

Mardi le 13 août, 2007, PACSO (l'Art persan et Société Cultureld,Ottawa) a Invité leurs membres et leurs amis a`la reunion regulier de lecture de Comité d, histoire  à l'Universite` d' Ottawa.

 Dans la présence de 20  attendants, l'écrivain du livre, Terroreh Yk Sheihk Na Chandan Maarouf (ne Tuant pas un cheik très célèbre), Mehdi Nasrin a lu deux Histoires de ce livre, alors tous les participants parlés du message de ces histoires. Mehdi a répondu aux questions à la fin.

Conclusion :

Son écriture réaliste amusante de la société moderne était visible et admirée par les auditoires.

 Son écriture a été impressionnée par le théâtre et le film Modernes

 Bulletin

Please see Articles

Hourieh Mashayekh

M. Architect and Urban Planner

hourimashayekh@yahoo.ca

My Design Philosophy

Here is my vision about designing a plaza in Saskatoon in 2005:

“Rose petals let us scatter,

And fill the cup with red wine,

The firmaments let us shatter,

And come with a new design” (Hafez 14th. Century)

The Century Plaza Landmark – a vision.

A plaza is traditionally a place where the past and the present meet, but they also look toward the future, while reflecting the circle of life and express continuity

Please go to  Articles

Les citations suivantes en ce qui concerne la valeur d'héritage culturel sont paraphrasent de certaines des écritures de l'architecte - Mhamad Reza Nasrin, publié sous le nom de : L'Environnement Culturel, 1998.

Les dommages de la Couche d'Ozone ont été reconnus comme un problème mondial majeur, cependant il doit être aussi accepté que la perte d'héritage culturel est un problème qui affecte chaque humain est aussi.

Une société sans les mémoires est endommagé. Sa perfection est atteinte par la protection de son héritage

Une société gardera vivant, et continuera à prospérer si c'est capable de garder ses mémoires vivantes.

Les éléments de notre héritage peuvent non plus long est fonctionnel, mais ils existent comme les rappels d'histoire humaine et sa dignité.


 


© 2005 Reza Nasrin Foundation

Contact: You can send your comments to info@nasrinfoundation.org
Last modified : 04/12/2007 07:58:41 PM   Hit Counter